Passer au contenu principal

Questions – réponses

Retour à la liste


Publié le : 27 décembre 2025
Coran et Hadiths

L’origine du tajwid

Question :

As-Salam ‘alaykoum wa rahmatoullah wa barakatouh. Noble cheikh, qu’Allah soit bienfaisant envers vous et qu’IL bénisse vos efforts. Pourriez-vous répondre à ma question ci-dessous ? BarakAllahou fikoum :

D’où vient le tajwîd? idgham ghounna qalqalah. Était-il utilisé avant l’islam, avant le Coran ? Ou cela fut descendu avec la révélation ? Merci –
جزاكم الله خيرا

Résumé de la réponse :

Le tajwîd n’est pas une innovation postérieure, mais la manière authentique de réciter le Coran transmise par le Prophète ﷺ, reçue de Jibrîl عليه السلام, lui-même de la révélation divine. Certaines règles relèvent de la phonétique naturelle de la langue arabe, pratiquée instinctivement avant l’Islam, tandis que d’autres sont spécifiques au Coran et reposent sur une transmission prophétique précise (tawqîf). Les savants n’ont fait que codifier et nommer ces règles afin de préserver la récitation correcte face aux erreurs apparues avec l’entrée des non-arabes en Islam

Réponse :

Wa ‘alaykoum as-salām wa rahmatoullāh wa barakātouh,

Bâraka-Llahou fîkoum pour votre question pertinente, qu’Allah vous accorde la compréhension et vous comble de Sa miséricorde.

L’origine du tajwîd : révélation divine et nature linguistique
Le tajwîd n’est pas une invention postérieure ni un art artificiel créé après l’Islam. Il représente la manière exacte dont le Prophète ﷺ a récité le Coran, et le Prophète ﷺ lui-même la tenait de Jibrîl عليه السلام, qui la tenait d’Allah سبحانه وتعالى.

Ainsi, le tajwîd dans son essence est révélé, car il est la forme même de la récitation coranique.

Cependant, il faut distinguer entre :

1. Les règles propres à la langue arabe — existantes avant l’Islam

Certaines caractéristiques comme :
– l’idghâm (assimilation),
– l’idhhâr (prononciation claire),
– la qalqalah (répercussion sonore),
– la distinction entre lettres emphatiques et non emphatiques,
– la prolongation naturelle (madd ṭabî‘î),
étaient présentes dans la langue arabe préislamique, car elles appartiennent à la phonétique naturelle de l’arabe pur que parlaient les Arabes de Quraych.

Ces règles étaient appliquées de manière instinctive, sans codification écrite.
Les Arabes étaient des maîtres de l’éloquence ; ils prononçaient leurs lettres parfaitement, ce qui explique pourquoi le Coran a été révélé dans leur langue, comme Allah dit :

إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا
(Sourate Yoûsouf, verset 02)

{ Nous l’avons fait descendre en un Coran arabe.}

2. Les règles spécifiques au Coran — reçues par transmission (tawqîf)

Certaines formes de récitation ne découlent pas de la simple grammaire, mais d’une transmission prophétique :
– le nombre précis de madd (prolongations) dans certains versets,
– la manière particulière de prononcer certains mots selon les qirâ’ât,
– les arrêts conseillés (waqf) et leurs règles exactes,
– la façon de réciter avec tartîl, comme Allah l’a ordonné :

وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
(Sourate Al-Mouzzammil, verset 04)

{ Récite le Coran avec récitation mesurée.}

Le Prophète ﷺ disait : « Prenez le Coran de quatre personnes… » (Rapporté par al-Boukhârî)

Le rôle des savants : codifier ce qui était déjà pratiqué

Après la propagation de l’Islam, les peuples non arabes sont entrés dans la religion. Leur prononciation n’étant pas naturellement conforme à l’arabe pur, les savants ont :
– codifié les règles du tajwîd,
– nommé les catégories (idghâm, iqlâb, madd lâzim…),
– expliqué les mécanismes phonétiques,
– défendu la récitation correcte face à la déformation.

Ainsi, les règles ont été organisées et nommées après, mais la récitation elle-même existait dès la révélation, transmise de cœur à cœur.

Quiconque lit le Coran avec tajwîd suit en réalité la récitation du Prophète ﷺ, transmise depuis Jibrîl عليه السلام.

Toutefois, Allah ﷻ est Le plus savant.

Source : www.dourous-sounnah.com

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *