Skip to main content

Le guide du converti et du débutant

Retour à la liste

Oustadh :
‘Othman Abou Laïth Al-Armany

PREMIER PILIER DE L’ISLAM
Le sens de “La ilaha illa Allah” et ses conditions

Retranscription :

Le texte ci-dessous est une retranscription de l’audio. Il a été écrit par des bénévoles — qu’Allah les récompense. Il se peut qu’il contienne des erreurs. N’hésitez pas à nous les signaler via les commentaires en bas de page.

Dans la leçon d’aujourd’hui, nous allons voir ensemble le sens de la parole : لا إله إلا الله (Nulle divinité digne d’être adorée excepté Allah) et ses conditions.

Le sens de : لا إله إلا الله : C’est qu’il n’y a pas de divinité digne d’être adorée excepté Allah.

Si une divinité venait à être adorée, alors son adoration serait vaine et fausse.

Allah ﷻ dit :

ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ
(Luqman – 30)

{ Il en est ainsi parce qu’Allah est la Vérité, et que tout ce qu’ils invoquent en dehors de Lui est le Faux, et qu’Allah, c’est Lui le Haut, le Grand. }

Et Allah ﷻ dit aussi, dans le sens du verset :

فَاعْلَمْ أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ
(Muhammad – 19)

{ Sache donc qu’en vérité il n’y a point de divinité à part Allah. }

Cette parole : لا إله إلا الله – Il n’y a nulle divinité digne d’être adorée excepté Allah, a des conditions pour être acceptée :

– La Première condition : la connaissance du sens de cette attestation de foi.

– La deuxième condition : la certitude qui exclut tout doute.

– La troisième condition : l’acceptation de ce qu’implique cette parole avec le cœur, avec la langue en excluant le rejet.

– La quatrième condition : la soumission et l’assujettissement à cette parole. C’est-à-dire de se soumettre à ce qu’elle implique.

– La cinquième condition : la véracité qui exclut le mensonge. C’est que la personne soit véridique dans son attestation.

– La sixième condition : la sincérité qui exclut l’hypocrisie, l’ostentation et autre. C’est-à-dire que la personne va dire cette parole sincèrement pour Allah ﷻ et appliquer ce qu’elle implique sincèrement pour Allah ﷻ. Non pas en cachant la mécréance et en montrant la croyance, comme les hypocrites.

– La septième condition : l’amour de cette parole et de ce qu’elle implique. L’amour du monothéisme, l’amour des ordres d’Allah, l’amour de ce à quoi Allah nous a appelés. Ce qui exclut le fait d’avoir de l’aversion et de détester des ordres d’Allah ﷻ, et ce qu’implique cette parole bénie qui est لا إله إلا الله .

– La huitième condition : est le fait de mécroire au Tâghût. Le Tâghût : c’est tout ce qui est adoré en dehors d’Allah et qu’il est satisfait d’être adoré. Donc c’est le fait de mécroire dans toutes les fausses divinités, dans toutes les croyances et les choses qui sont contradictoires à لا إله إلا الله .

– La neuvième condition et la dernière condition que l’on pourrait rajouter : c’est de prononcer cette parole avec la langue pour celui qui en est capable. Et le fait d’attester qu’il n’y a nulle divinité digne d’être adorée excepté Allah, cette parole avec laquelle on entre en Islam, cela implique des choses. Cela implique de délaisser toutes les adorations vaines et fausses de tout ce qui est adoré en dehors d’Allah. Que cette chose ou que cette personne soit un prophète, un ange ou une chose honorable, peu importe. Et cela implique d’adorer Allah en Lui vouant un culte exclusif.

Allah ﷻa dit :

وَقَضَىٰ رَبُّكَ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا إِيَّاهُ
(Al Isra – 23)

{ Et ton Seigneur a décrété: «N’adorez que Lui. }

Et Il dit, dans le sens du verset :

وَاعْبُدُوا اللَّهَ وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا
(An-Nissa – 36)

{ Adorez Allah et ne Lui donnez aucun associé. }

Avec ceci, on a fait un tour rapide du sens de لا إله إلا الله, de ses conditions de validité, et de l’implication de cette parole.

Nous verrons dans le prochain cours incha Allah : Le sens de l’attestation que Muhammad ﷺ est le Messager d’Allah.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *